VIXX KEN 當兵前最後新歌 「하나하나 세어본다 / 一一細數」韓中歌詞

因為很想跟大家分享肯肯當兵前的最後一份心意,所以第一次地嘗試了歌詞翻譯 ><

如果有任何的不足和出錯,還請大家多多指教~~~

還有因為是歌曲出來的一小時內翻出來的速翻, 還請大家多多包容... 

之後有時間會再慢慢把翻譯修美的 XD


하나하나 세어본다 / 一一細數


어떻게 말을 해야 할까

아직 끝이 아닌데

잘 지내란 한마디가 어려워

널 남겨두고 돌아서는

뒷모습에 많이 아플까

그게 가장 걱정이 돼

該怎麼說才好

到現在還沒結束呢

「過得好」這一句話很困難

把你留下, 轉身離開的背影

會讓你很痛苦嗎

那是我最擔心的


함께한 그 모든 날들이

너라서 다 좋았던 나

我們一起渡過的所有日子

因為是你所以都覺得很好的我


유난히 힘든 하루 끝엔

따뜻하게 내 손을

잡아주던 네가 고마워

在唯獨疲憊的一天結束時

溫暖地抓住我的手的你

謝謝


*하나하나 세어본다

수없이 많은 너와 나

행복했던 

기억들이 날 붙잡아

돌아서는 게 쉽지가 않아

一一細數

無數個你與我之間幸福的記憶

緊緊地把我抓住讓我難以轉身


오늘이 가면 뒤돌아

멀리 떠나야 하지만

언젠가 너와

약속했던 그날에

우리 다시 만나

即便今天過後要轉身

縱然要離開到很遠的地方

總有一天會與你在約定的那天

再次相遇的 我們*


늘 함께 걷던 거리에선

항상 나의 왼쪽에

습관처럼 비워두는 네 자리

在一直一起走著的路上

總是習慣地在我的左邊為你空了位置


처음 눈 맞추던 그 순간도

여전히 난 잊을 수 없어

작은 표정 하나까지

我依然無法忘記

第一次與你對視的那個瞬間

包括那一個一個細微的表情


*하나하나 세어본다

수없이 많은 너와 나

행복했던 

기억들이 날 붙잡아

돌아서는 게 쉽지가 않아

오늘이 가면 뒤돌아

멀리 떠나야 하지만

언젠가 너와

약속했던 그날에

우리 다시 만나*


선명하게 그려본다

꼭 다시 만날 너와 나

눈부시게

흰 눈이 내릴 어느 날

너의 곁으로 돌아올 거야

鮮明地描繪著

一定會再次相遇的你與我

會在白雪耀眼地落下的某一天

再次回到你的身邊


내 맘속에 단 한 사람

네게 전하고 싶은 말

나 없이도 넌

잘 지내주길 바래

우리 잠시 안녕

想對在我心裡的唯一的你傳達的話:

「希望沒有我你也要好好的過

我們暫時再見」






















歡迎轉載及使用翻譯歌詞二創,不過請註明 "Starry KEN" ^^




留言